(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 衡門:橫木爲門,指簡陋的房屋。(“衡”讀音:héng)
- 絲桐:指琴,古代制琴多用桐木,練絲爲弦,故稱。
- 汗竹:借指史籍、書冊。(“汗”讀音:hàn)
繙譯
在簡陋的屋捨中有許多快樂的事,其中什麽事是最爲適宜的呢? 領會意趣,那遠処的琴音動人心弦,探尋神奇,那記載事跡的書籍也充滿奇妙。 每日與聖賢的思想相對,然而又有幾人能真正知曉山水的意韻呢? 既有儒雅的氣質又有瀟灑的風度,像您這樣的人實在是值得學習的榜樣。
賞析
這首詩描繪了一種充滿文化氛圍和高雅情趣的生活場景。詩中通過“衡門多樂事”開篇,引出對適宜之事的探討,強調了琴音(絲桐)所帶來的會意之樂和書籍(汗竹)所蘊含的神奇之処。同時,提到與聖賢思想的終日交流,以及山水之趣的深邃,表現出對精神世界的追求。最後,以“儒雅風流竝,如君實可師”贊美黎學博的品德和風度,認爲他是值得敬仰和學習的對象。整首詩語言簡潔,意境優美,表達了對文化、藝術和品德的崇尚。
盧龍雲的其他作品
- 《 送穆令公入覲二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 初冬送杜虞部入京 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 熊顏二茂才各以詩爲贄賦答二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 忠節並茂卷爲謝奉常作 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 送陳任二君入賀長至二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 自城中還至鄉園二首 其二 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 春日 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 題金陵寺遂有亭董吏部在計曹時所建也 》 —— [ 明 ] 盧龍雲