(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
西風:指秋風。 漾(yàng):這裏指水面微微動盪。 秋痕:秋天的痕跡、景象。 短褐(duǎn hè):古時窮苦人穿的粗布短衣。 殘編:殘缺不全的書籍。
翻譯
秋風吹過,湖水泛起微微的波瀾,留下秋天的痕跡,我穿着粗布短衣,整日關着門閱讀殘缺的書籍。忽然看見江城上升起了明月,在這黃昏時分,野外的船隻和村裏的酒肆構成了一幅別樣的畫面。
賞析
這首詩描繪了一個秋日的場景,詩人在西風漸起、湖水盪漾的環境中,閉門讀書。後兩句畫風一轉,明月出現在江城之上,野外的船隻和村裏的酒肆在黃昏中顯得格外寧靜而美好。詩中的「西風湖水漾秋痕」通過對自然景象的描寫,營造出一種秋意蕭瑟的氛圍。「短褐殘編日閉門」則表現了詩人讀書的專注與刻苦。而最後兩句「忽見江城上明月,野船村酒弄黃昏」,以其明快的筆調,爲整首詩增添了一份閒適與自在,展現出詩人在寧靜的秋日中所感受到的美好。全詩意境優美,語言簡練,情感真摯,將秋日的景色與詩人的心境巧妙地融合在一起。