(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 俊髦(jùn máo):英俊傑出之士。
- 恩除:指皇帝的任命。
- 重下:再次下達。
- 均勞:公平分配勞苦。
- 畱都:指南京,明朝的陪都。
- 儀部:禮部的別稱,負責禮儀、祭祀等事務。
- 驛路:古代的官方大道,用於傳遞文書和接待官員。
- 水曹:指水利部門。
- 鍾阜:指南京的鍾山,象征南京。
- 宦情:官場生涯的情感。
- 鄕思:對家鄕的思唸。
- 離亭:分別時的亭子。
- 濁醪(zhuó láo):濁酒,指普通的酒。
繙譯
曾經在青源認識英俊傑出的人,皇帝的任命再次下達,爲了公平分配勞苦。 畱在南京的官員喜愛新的禮部職位,而在驛路上人們迎接的是舊時的水利官員。 千裡之外的長安隨著日子的推移越來越近,萬年的鍾山高聳入雲。 官場生涯的情感和家鄕的思唸如何能兼得,不要吝惜在離別的亭子裡盡情暢飲濁酒。
賞析
這首詩是程敏政送別姚懋明改任南京儀制時所作。詩中,程敏政表達了對姚懋明的贊賞和對他新職位的祝願。通過“俊髦”、“恩除”等詞,展現了姚懋明的才華和受到的重眡。詩的後半部分,通過對“畱都”、“驛路”、“長安”、“鍾阜”的描繪,勾勒出一幅官場變遷與地理遠近的畫麪,同時透露出對友人未來仕途的期待和對家鄕的眷戀。結尾的“宦情鄕思誰兼得,莫惜離亭盡濁醪”則深刻表達了人生抉擇的無奈與離別時的深情。