(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曉日:清晨的陽光。
- 都門:京城的城門。
- 別顏:離別的面容。
- 河橋:河上的橋樑。
- 新霽:剛剛放晴。
- 水潺潺:水流聲,形容水聲悅耳。
- 濯纓:洗滌帽帶,比喻清高不染世俗。
- 太學班:太學中的班級,太學是古代的高等學府。
- 奮跡:努力奮鬥的足跡。
- 桂苑:指科舉考試的場所,也泛指文人的聚集地。
- 計程:計算行程。
- 榆關:山海關,古代通往東北的重要關隘。
- 東藩幕府:指遼東地區的軍事或行政機構。
- 目斷:目光所及之處。
- 孤雲:孤單的雲,比喻孤獨或遠行的人。
翻譯
清晨的陽光照耀着京城的城門,我在這裏與你告別,河橋上剛剛放晴,水聲潺潺。你洗滌帽帶,表明了不辜負平生的志向,你的學問剛剛開始在太學中嶄露頭角。你何時能再次來到這文人聚集的桂苑,計算你的行程,三天就能過山海關。遼東的幕府現在是什麼樣子呢?我只能目送着孤單的雲,送你回去。
賞析
這首作品描繪了詩人在京城送別劉生返回遼東的情景,通過清晨的陽光、河橋的水聲等自然景象,營造出一種寧靜而略帶憂傷的氛圍。詩中「濯纓不負平生志」一句,既表達了劉生清高不染的品格,也寄寓了詩人對其未來學業和事業的期望。結尾的「目斷孤雲送子還」則以孤雲爲喻,抒發了詩人對友人離去的依依不捨之情。