(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 渺渺:miǎo miǎo,形容水勢遼闊,無邊無際。
- 修阻:xiū zǔ,形容道路漫長且阻隔重重。
- 曳:yè,拖,拉。
- 長裾:cháng jū,長衣的前後部分,這裏指華麗的衣裳。
- 玉門:yù mén,古代關隘名,這裏可能指衡府的某個地方或象徵性的地點。
- 樂善:lè shàn,樂於行善,這裏可能指衡府的善政或良好的學習環境。
- 梁園:liáng yuán,古代著名的園林,這裏可能指衡府的園林或象徵性的學習場所。
- 賦雪:fù xuě,指寫雪的詩文,這裏可能指在衡府的學習或創作活動。
- 風泠泠:fēng líng líng,形容風聲清脆,這裏可能形容衡府的學習氛圍清新宜人。
翻譯
去年我在淮水的北岸遇見了你,今天又在這江水的南岸與你重逢。淮水和江水都顯得那麼遼闊無邊,波濤洶涌,道路漫長且阻隔重重,讓人深感憂愁。在這清秋的高遠天空下,一隻大雁獨自飛翔,而你,公子,獨自拖着華麗的衣裳前行。我相信你將會在玉門那裏稱頌善政,或在梁園中吟詠雪景,那裏的風聲清脆,學習氛圍清新宜人。
賞析
這首詩描繪了詩人兩次與明卿周君相遇的情景,通過對比淮水和江水的遼闊,以及道路的艱難,表達了詩人對周君遠行的深切憂慮和美好祝願。詩中運用了大雁、長裾等意象,增強了詩歌的畫面感和情感表達。最後,詩人以玉門和梁園的美好景象,寄託了對周君未來在衡府伴讀生活的期待和祝福,展現了詩人對友人的深厚情誼和對美好未來的嚮往。