遊桓山

別路停橈泗水潯,秋山高處一登臨。 夕陽回望州城遠,落木中穿石洞深。 桓氏久應無葬骨,梵宮聊爾系遊心。 磨崖尚刻蘇公字,擊節何人續楚吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 停橈(ráo):停船。
  • 泗水潯(xún):泗水邊。
  • 落木:落葉。
  • 梵宮:佛寺。
  • 磨崖:在山崖上刻字。
  • 擊節:打拍子,這裏指伴奏。
  • 楚吟:楚地的詩歌。

翻譯

在離別的路上,我停下了船,在泗水之濱。秋日裏,我登上了高高的山峯。 夕陽西下,我回望遠處的州城,落葉穿梭在深深的石洞中。 桓氏的墓地應該早已無人知曉,只有佛寺暫時繫住了我的遊心。 山崖上還刻着蘇公的字跡,不知是誰在伴奏,續寫着楚地的詩歌。

賞析

這首作品描繪了詩人在秋日登高遠眺的情景,通過對夕陽、落葉、石洞等自然景物的描寫,營造出一種蕭瑟而又深遠的意境。詩中提到的「桓氏」和「梵宮」,以及「磨崖」上的「蘇公字」,都增添了歷史的厚重感和文化的底蘊。結尾的「擊節何人續楚吟」則表達了詩人對楚地文化的懷念和對詩歌傳承的思考。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文