(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兗山:位於今山東省兗州市,此處指汪處士的居住地。
- 處士:古代稱有學問而未出仕的人。
- 有唐:指唐朝,表示汪家在唐朝時期就有顯赫的功勳。
- 家法:家族的傳統規矩或教育。
- 鷗社:指隱居者聚集的地方,比喻汪處士的居所。
- 子姓:指子孫後代。
- 無譁:沒有喧譁,形容安靜有序。
- 雁行:比喻排列整齊有序。
- 李白擬嘗新竹醞:李白,唐代著名詩人,此處用其名錶示新釀的酒。
- 陳登空掃舊藤牀:陳登,三國時期人物,此處用其名錶示舊時的藤牀。
- 兩懷不盡:指雙方心中都有未盡的話語或情感。
- 咫尺停雲:比喻距離雖近,卻因故未能相見。
翻譯
汪處士在兗山的家族在唐朝時期就有着顯赫的功勳,其家風教育在汪氏家族中尤爲突出。 主人以高尚的道德修養開設了隱居者聚集的鷗社,子孫們安靜有序地排列,如同整齊的雁陣。 我本想品嚐新釀的竹酒,卻只能空自打掃舊時的藤牀。 我們雙方心中都有未盡的話語,卻因事匆匆相別,雖然距離近在咫尺,卻如同隔着萬里的雲霧,難以相見。
賞析
這首作品通過對汪處士家族的讚譽,展現了其深厚的家族傳統和高尚的道德風範。詩中「鷗社」、「雁行」等意象生動描繪了汪處士居所的寧靜與和諧。末句「咫尺停雲萬里長」巧妙表達了詩人因事匆匆離別,未能盡興的遺憾,以及對汪處士的深切懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人程敏政的高超詩藝。