滄海白雲歌爲姑蘇陸弘道作

誰言黃河之水東流到海不復回,海潮日日去復來。 誰言天上白雲斯須改變如蒼狗,日日白雲飛海口。 海潮日日來有期,白雲日日海口飛。滄灣親舍白雲下,天涯遊子何時歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滄海:大海。
  • 白雲:天空中白色的雲朵。
  • 斯須:片刻,一會兒。
  • 蒼狗:灰色的狗,這裏比喻雲朵形狀的變化。
  • 海口:海邊的口子,指海與陸地相接的地方。
  • 滄灣:指海邊彎曲的地方。
  • 親舍:親人的居所。
  • 天涯:極遠的地方。
  • 遊子:離家遠遊的人。

翻譯

誰說黃河的水向東流入大海後就不再回來,海潮每天都會去而又來。 誰說天上的白雲片刻之間就會變化如同灰狗,每天白雲都在海口飛舞。 海潮每天來的時間有規律,白雲每天在海口飛舞。在白雲下,是海灣邊親人的居所,而遠在天涯的遊子何時才能歸來?

賞析

這首作品通過描繪黃河、海潮、白雲等自然景象,表達了遊子對家鄉的思念和對歸期的期盼。詩中「滄海白雲」的意象,既展現了壯闊的自然景觀,又隱喻了遊子漂泊不定的心境。通過對比海潮的規律與白雲的自由,突出了遊子內心的無奈與渴望。結尾的「天涯遊子何時歸」直抒胸臆,表達了深切的鄉愁和對歸家的渴望。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德剛子。洪武中舉明經、秀才,授秦府引禮舍人,歷長史,受累謫雲南爲吏。洪武三十一年徵入翰林,預修《太祖實錄》,遷右僉都御史。建文三年坐事貶官,仍留纂修。《實錄》成,出爲江西副使。未行,燕兵入京,自殺。 ► 276篇诗文