夜宿鄭州

昔騎官馬來管城,關夫走報將軍迎。 牛車今夜民家宿,落莫何曾問姓名。 姓名碌碌何足問,要知蠻貊行忠信。 橐底寧須陸賈金,腰間不必蘇秦印。 我慚二子人所榮,誰於寵辱能不驚。 萬里得歸貧亦足,只消妻子事蠶耕。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 落莫:寂寞,冷落。
  • 蠻貊:古代對南方和北方邊遠地區民族的稱呼。
  • 橐底:口袋底部,比喻財富。
  • 陸賈金:指陸賈的財富,陸賈是漢初著名的政治家、外交家,以富有著稱。
  • 蘇秦印:指蘇秦的印信,蘇秦是戰國時期著名的縱橫家,以權謀著稱。
  • 寵辱:榮譽和屈辱。
  • 蠻貊(mán mò):古代對南方和北方邊遠地區民族的稱呼。

翻譯

曾經騎着官馬來到管城,守關的士兵急忙報告將軍來迎接。如今夜晚在民家借宿,寂寞冷落,沒有人詢問我的姓名。 姓名平凡何足掛齒,重要的是要在邊遠地區行忠信之道。口袋裏不需要陸賈那樣的財富,腰間也不必掛着蘇秦的印信。 我自愧不如那兩位受人尊敬的人物,誰能做到在榮譽和屈辱面前不動聲色。能夠萬里歸來,即使貧窮也心滿意足,只希望妻子兒女能從事蠶桑耕作。

賞析

這首詩表達了詩人對名利的淡泊和對忠信的重視。詩中通過對比過去騎官馬受將軍迎接的榮耀與現在民家借宿的寂寞,突出了詩人對世態炎涼的感慨。詩人認爲,真正的價值不在於名利,而在於在邊遠地區傳播忠信之道。最後,詩人表達了對簡樸生活的嚮往,即使貧窮,只要能與家人團聚,從事農耕生活,便心滿意足。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人高尚的情操和淡泊名利的人生態度。

程本立

明浙江崇德人,字原道。程德剛子。洪武中舉明經、秀才,授秦府引禮舍人,歷長史,受累謫雲南爲吏。洪武三十一年徵入翰林,預修《太祖實錄》,遷右僉都御史。建文三年坐事貶官,仍留纂修。《實錄》成,出爲江西副使。未行,燕兵入京,自殺。 ► 276篇诗文