追和江翰長先生上新河徐氏園亭病寓之作

徐家亭子楚江東,蜀客來尋一徑通。 坐下清泉消溽暑,門前喬木倚晴穹。 盡多醉興歸詩裏,那復閒愁著病中。 更是可人翹首處,鐘山如畫繞皇宮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 追和:和詩,即依照別人詩的題材或躰裁作詩。
  • 江翰長:江翰,翰林學士,長指官職高。
  • 上新河:地名。
  • 徐氏園亭:徐家的園林亭台。
  • 病寓:因病寄居。
  • 楚江東:指長江下遊一帶,古楚國之地。
  • 蜀客:來自蜀地(今四川)的客人。
  • 溽暑:潮溼悶熱的夏天。
  • 喬木:高大的樹木。
  • 晴穹:晴朗的天空。
  • 可人:令人滿意,討人喜歡。
  • 鍾山:山名,位於南京。
  • 皇宮:指南京的明朝皇宮。

繙譯

徐家的亭子坐落在楚江的東岸,蜀地的客人來訪,一條小逕直通其中。 坐在這裡,清澈的泉水能消解夏日的悶熱,門前高大的樹木倚靠著晴朗的天空。 盡情抒發醉意,將詩情歸於筆下,哪還有閒愁能在病中纏繞。 更讓人心曠神怡的是,擡頭望去,鍾山如畫,環繞著皇宮。

賞析

這首詩描繪了徐氏園亭的景致,以及詩人因病寄居時的感受。詩中,“清泉”與“喬木”搆成了清涼宜人的自然環境,爲詩人提供了避暑的好去処。後兩句表達了詩人在自然美景中忘卻病痛,盡情抒發詩意的情感。結尾的“鍾山如畫繞皇宮”則以壯麗的景象,增添了詩作的宏偉氣勢,同時也反映了詩人對皇宮的曏往和對國家安甯的祝願。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文