(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 四時:四季。
- 代謝:交替變化。
- 迭:交替,輪流。
- 寒溫:寒冷和溫暖,指季節的變化。
- 閶闔:指天門,這裏比喻宇宙的奧祕。
- 陰陽:中國哲學中的兩個對立面,代表自然界和人類社會中相互對立又相互依存的兩種力量或屬性。
- 不二門:獨一無二的方法或途徑。
- 碧桃:傳說中天上的仙桃。
- 丹桂:傳說中月亮上的桂樹。
- 無根:沒有根基,比喻事物的虛幻或不真實。
- 海容:海納百川,形容胸懷寬廣。
- 川會:河流匯聚,比喻事物聚集。
- 大:偉大,宏大。
- 渭合涇流:渭水和涇水的交匯,比喻不同的思想或事物的融合。
- 渾:混濁,不清晰。
- 爭似:怎比得上。
- 靈臺:心靈,內心。
- 耿耿:明亮,清晰。
- 一塵:微小的塵埃,比喻微不足道的事物或雜念。
- 昏:昏暗,模糊。
翻譯
四季交替變化,輪流帶來寒冷和溫暖,宇宙的奧祕如同天門一般,陰陽之道是唯一的途徑。天上的碧桃應有其獨特的種子,而月亮上的丹桂卻本無根基。海納百川,河流匯聚,方能成就偉大,渭水與涇水交匯,雖融合卻未免混濁。怎比得上內心明亮清晰,尋常時刻不受一絲塵埃的干擾。
賞析
這首詩通過對自然現象和宇宙哲理的描繪,表達了詩人對內心清淨和精神境界的追求。詩中運用了豐富的意象,如「四時代謝」、「閶闔陰陽」、「碧桃」、「丹桂」等,展現了宇宙的廣闊和自然的奧妙。後兩句通過對「海容川會」與「渭合涇流」的對比,強調了內心的純淨與明澈,表達了詩人對高尚精神境界的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對自然和人生的深刻洞察。