菩薩蠻

· 焦竑
梅花坐對天如水,月明千里人千里。莫上最高樓,長江生別愁。 百年今夕會,且共樽前醉。明日又離歌,天涯奈爾何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 菩薩蠻:詞牌名,又名「子夜歌」「重疊金」等。
  • 焦竑:明代學者、文學家。
  • 坐對:面對面坐着。
  • 天如水:形容夜空清澈如水。
  • 月明千里:月光照耀千里,形容月色明亮。
  • 莫上:不要登上。
  • 最高樓:指樓閣的最高層。
  • 長江生別愁:長江象徵着長久的離別,引發深深的愁思。
  • 百年今夕會:指難得的百年一遇的今夜相聚。
  • 且共樽前醉:姑且一起在酒杯前醉倒。
  • 離歌:離別的歌曲。
  • 天涯:天邊,指極遠的地方。
  • 奈爾何:對你們怎麼辦,表示無奈。

翻譯

梅花下,我們相對而坐,望着清澈如水的夜空。月光照耀千里,而我們的思念也跨越千里。不要登上那最高的樓閣,那會引發長江般長久的離別之愁。

難得的今夜相聚,是百年一遇的緣分,我們姑且一起在酒杯前醉倒。明天又將響起離別的歌曲,面對這無垠的天涯,我們又能如何呢?

賞析

這首作品以梅花、夜空、月光爲背景,描繪了與友人難得的相聚與即將到來的離別。通過「莫上最高樓」和「長江生別愁」的意象,表達了深深的離愁別緒。結尾的「天涯奈爾何」則透露出無奈與不捨,體現了對友情的珍視和對離別的感慨。整首詞情感真摯,意境深遠,語言簡練而富有韻味。

焦竑

焦竑

明應天府江寧人,字弱侯,號澹園。萬曆十七年殿試第一。授翰林修撰。二十二年,受命撰修明國史。侍講東宮,二十五年主順天鄉試,遭誣劾貶福寧州同知。未幾棄官歸,講陰陽良知之學,與李卓吾善。博極羣書,精熟典章,工古文,卓然爲名家。有《澹園集》、《國朝獻徵錄》、《國史經籍志》、《焦氏筆乘》、《老子翼》、《莊子翼》等。 ► 37篇诗文