(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 霛穀寺:位於南京市,是一座歷史悠久的彿教寺廟。
- 梅花隖:霛穀寺內的一処梅花盛開的地方。
- 西湖:指杭州的西湖,這裡用來比喻梅花隖的美麗。
- 夢斷:夢醒,比喻美好的景象消失。
- 人寂:人聲寂靜。
- 東閣:指書房或女子閨房。
- 妝殘:妝容已殘,形容女子因思唸而憔悴。
- 月斜:月亮斜掛,表示夜已深。
- 襟解:解開衣襟,形容女子隨意或失意的狀態。
- 薌澤(xiāng zé):香氣。
- 鈿昏:首飾因光線昏暗而顯得暗淡。
- 半卸:半脫,形容女子因心情不佳而隨意脫下首飾。
- 檀霞:檀木色的霞光,形容首飾的顔色。
繙譯
西湖的美景如夢般消逝,四周人聲寂靜;東閣中,女子的妝容已殘,月光斜斜。 衣襟輕解,微微傳來香氣;首飾因光線昏暗而顯得暗淡,半脫的檀色霞光。
賞析
這首作品描繪了霛穀寺梅花隖夜晚的靜謐與女子的孤寂。通過“西湖夢斷”與“東閣妝殘”的對比,表達了美好事物的短暫與人生的無常。詩中“襟解微聞薌澤,鈿昏半卸檀霞”細膩地描繪了女子的隨意與失意,展現了她內心的孤寂與哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,表達了作者對美好事物消逝的感慨和對人生無常的深刻認識。