(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 痕(hén):痕跡。
- 泊(bó):停泊。
- 棹(zhuó):划船的槳。
- 桑(sāng):桑樹。
- 桃源(táoyuán):傳說中的一個樂土,意指理想中的美好鄉村。
- 水閣(shuǐgé):水邊的亭子。
翻譯
劉氏的別業,共有兩首詩。
雨水打溼了地面,煙霧繚繞得很濃。花兒藏在黃昏的陰影中。我放下船隻,忘記了遠近,隨意停泊在園林之間。曾經在桑樹下住過三次,又試圖去尋找桃源的美景。主人對我並不厭惡,甚至在水邊的亭子裏還彈着琴。
賞析
這首詩描繪了詩人在劉氏別業的體驗。通過雨水、煙霧、花兒、船隻、園林等元素的描繪,展現了一幅寧靜、優美的畫面。詩中表現了詩人對自然的感悟和對美好生活的嚮往,同時也透露出主人的熱情好客和對音樂的熱愛。整體氛圍清新雅緻,意境深遠。