天士齋壁畫著色竹數竿因書其側

· 紀坤
董生瘦如竹,疏野亦相肖。 壁上翠琅玕,只如自寫照。 東坡墨君堂,畫意不畫貌。 變爲著色圖,頗亦天機到。 北地此君稀,瞥見忽一笑。 爾我與畫三,相對且兀傲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

士齋:指書房。壁畫:指壁上的畫。著色:上色。竹數竿:幾根竹子。紀坤:明代畫家名。董生:指董其昌,字生,明代文學家、書法家。翠琅玕:形容顏色明亮。東坡:指蘇軾,字東坡,宋代文學家。堂:指書房。畫意不畫貌:畫的是意境而非容貌。著色圖:上色的畫作。天機:指天意、天命。北地:指北方。爾我:指你我。

翻譯

在書房的牆壁上,畫着幾根竹子,彷彿是在竹子旁邊書寫。畫中的竹子色彩明亮,就像是自己在照鏡子一樣。這幅畫不同於蘇東坡的書房裏的畫,它並非描繪外貌,而是表達了深遠的意境。這幅上色的畫作,似乎也揭示了天意。在北方很少見到這樣的畫作,偶爾一見,不禁會心生微笑。你我與畫作相對,都顯得有些孤傲。

賞析

這首古詩描繪了一幅壁畫,畫中描繪的竹子彷彿是在書寫,色彩明亮,意境深遠。與蘇東坡的畫作不同,這幅畫更注重表達意境而非外貌,展現了一種超脫世俗的氣質。作者通過描繪這幅畫作,表達了對天意的領悟,以及對稀有之物的珍視。整體氛圍清新脫俗,給人以靜謐之感。

紀坤

明河間府獻縣人,字厚齊。崇禎間諸生。詩學蘇軾。遭逢亂世,多感時傷俗之語。有《花王閣剩稿》。 ► 114篇诗文