夜入古鎮峽與時嘉葉璧小酌

· 林光
千里歸來七日程,相看不厭一燈明。 殘樽更出行邊酒,共聽蓬頭雨打聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 古鎮峽(gǔ zhèn xiá):古代的小鎮和峽谷
  • 時嘉(shí jiā):美好的時光
  • 葉璧(yè bì):指珍貴的玉器
  • 小酌(xiǎo zhuó):輕輕地喝一點酒
  • 殘樽(cán zūn):剩餘的酒瓶
  • 蓬頭(péng tóu):指行人頭上的雨傘

翻譯

夜晚回到古鎮峽,與美好時光一起小酌。 千里歸來已過七日,彼此相互欣賞,燈火依然明亮。 剩餘的酒瓶再次出現,一起聆聽着雨點打在行人頭上的聲音。

賞析

這首古詩描繪了夜晚回到古鎮峽,與朋友共度美好時光的情景。詩人通過描寫小酌、燈火、殘樽和雨聲等細節,展現了一種淡泊、閒適的生活態度。整首詩情感平和,意境深遠,讓人感受到歲月靜好的美好時光。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文