(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
避暑:避開炎熱的夏天;菹抄(zhǔ chāo):一種烹飪方法,將食材切成小塊;藻(zǎo):水草;膾(kuài):切成小塊;錦鱗:指魚的鱗片;雨氣涼:雨水的氣溫涼爽;襟袖:衣襟和袖子;管絃:音樂樂器的聲音;酒闌:酒席即將結束;眠:睡覺。
翻譯
在避暑的芳林下,沿着碧水邊享受美好時光。菜餚香氣撲鼻,食材新鮮可口,魚肉切成小塊,魚鱗色彩絢麗。雨水的清涼洗滌着衣襟袖口,小鳥的歌聲取代了樂器的聲音。酒席即將結束,我醉倚在白雲之上入眠。
賞析
這首詩描繪了作者在梁溪避暑的情景,通過描寫芳林碧水、美食佳餚、清涼的雨水和動人的音樂聲,展現了一幅清新怡人的畫面。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,表現出作者對自然和生活的熱愛和嚮往。整首詩意境優美,讓人感受到一種閒適愜意的氛圍。