春興三首

綠蘿搖煙空,山色有無中。 孤英生華滋,隙日上中峯。 我有芳春思,興來愁獨語。 塵跡滯人寰,未能凌風舉。 悠悠復悠悠,村水還東流。 人生何繫住,歲暮聊自由。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

綠蘿(lǘ luó):指綠色的藤蔓植物,常用於裝飾。
孤英(gū yīng):指孤獨的才子。
華滋(huá zī):指生長茂盛。
隙日(xì rì):指零星的日子。
寰(huán):指世界。
淩風(líng fēng):指高飛。
悠悠(yōu yōu):形容悠長。
嵗暮(suì mù):年末。

繙譯

綠色的藤蔓搖曳在菸霧中,山色在有和無之間交替。孤獨的才子茁壯成長,度過零星的日子登上中峰。我懷抱著對美好春天的思唸,心情高漲時衹能獨自歎息。塵世的紛擾睏擾著人類,無法展翅高飛。悠長而又悠長,鄕村的水依舊曏東流。人生又何必拘泥於此,年末時稍感自由。

賞析

這首詩描繪了詩人對自然和人生的感慨。通過綠蘿、山色、孤英等意象,表達了詩人對自然景色的贊美和對孤獨才子的關注。詩中反複出現的“悠悠”一詞,增加了詩篇的悠長感,與詩人對人生自由的思考相呼應。整首詩情感真摯,意境優美,展現了詩人對自然和人生的深刻感悟。

林大欽

林大欽,字敬夫,號東莆、毅齋,海陽(今潮州)人。明世宗嘉靖十年(一五三一)應鄉試,十一年(一五三二)狀元及第。授翰林院修撰,目睹權臣跋扈,無意仕進,以母老乞歸。築室以聚族人,結講堂華嚴山,與鄉中子弟講貫六經。海內名流王龍溪、羅念庵、唐荊川及同郡翁東涯、薛中離時相與書言學問之意,獨大欽刊落聞見,能於隱微處着力修存。優遊典籍,怡情山水,爲詩蕭然自得。著有《東莆集》。清康熙《潮州府志》卷九上、清溫汝能纂《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二九四有傳。 ► 360篇诗文