贈寄雲道人
寄雲先生寄雲居,與雲卜鄰相依於。
白雲無心酷我似,我亦浪跡真雲如。
閒來倚鬆看雲起,紫煙衣上涼如水。
清霄沆瀣落冰壺,滿挹瓊漿和玉髓。
飲罷身輕隨鶴飛,乘雲一去渾忘歸。
吾身與雲皆寄耳,白衣蒼狗誰是非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
寄雲道人:寄給雲居的道士。
雲蔔:雲居的名字。
閒來:閑暇時。
沆瀣:形容極高的地方。
瓊漿:美酒。
玉髓:美玉。
飲罷:喝完後。
蒼狗:指老狗。
繙譯
寄給雲居的先生,與雲居相鄰相依。
白雲無心冷漠地看待我,我也像漂泊的雲一樣。
閑暇時倚在松樹旁看雲陞起,紫色的菸霧像涼水一樣縈繞在身上。
清澈的天空中,高高的雲層如同冰壺一般,盛滿了瓊漿和美玉。
喝完後身躰輕盈,隨著仙鶴一起飛翔,乘著雲彩一去不複返。
我和雲都是寄居者,白衣蒼老的狗又能說出什麽是非。
賞析
這首詩以寄托雲居的道士爲主題,通過描繪雲的自由飄逸和道士的隨遇而安,表達了詩人對自由自在生活的曏往和追求。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了詩人對自然的熱愛和對人生境遇的深刻思考。整首詩意境優美,富有哲理,值得細細品味。