和南圃老人龍巖書事
蒼巖百疊樹交綠,石棧九折車失軸。
山腰忽斷峽山來,小溪新水流寒玉。
溪上茅茨兩三屋,野人足音喜空谷。
開門迎客敬三肅,壺有香醪盤有菽。
自雲今年雨雪足,山棱夏收稻秋熟。
稻可酒兮棱可粥,生來城府無軌躅。
德公耕?鹿門麓,子真桑麻谷口曲。
但令食飽與衣燠,不慕輕裘嗜醲郁。
我聞此語淚盈掬,澤國干戈嗟滿目。
商山採芝忘寵辱,武陵種桃謝塵俗。
溪居便向野人卜,馬蹄安用浮世逐。
採山釣水耕且讀,不管人間忙禍福。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
蒼巖:青翠的山石。
石棧:像樓梯一樣的石頭階梯。
峽山:山谷中的山。
寒玉:清冽如玉的水。
茅茨:茅草覆蓋的茅屋。
空谷:空曠的山谷。
香醪:香甜的酒。
菽:豆類。
?:古代一種耕作工具。
桑麻:桑和麻,指種植桑樹和麻的地方。
軌躅:迷失方向。
裘:皮襖。
醲郁:美酒。
澤國:國家。
商山:傳說中的仙山。
武陵:古地名,指山區。
採芝:採摘仙草。
寵辱:榮辱。
桃謝塵俗:桃花凋零,不受塵世俗物之擾。
野人:隱居山野的人。
浮世:世俗的事物。
翻譯
青翠的山石層層疊疊,石頭階梯蜿蜒曲折,車子都會在這裏失控。山腰忽然斷裂,峽谷中的山峯層疊而來,小溪清冽如玉水流。溪邊有幾間茅草覆蓋的茅屋,野人的腳步聲在空曠的山谷中迴盪。開門迎接客人,恭敬周到,壺裏有香甜的酒,盤裏有豆類食物。自稱今年雨雪充足,山上的稻穀夏天收割,秋天成熟。稻穀可以釀酒,稻殼可以煮粥,生活在這裏的人沒有受到世俗的約束。德高望重的公子在鹿門山麓耕種,子弟在桑麻之地曲折前行。只求吃飽穿暖,不貪圖華麗的皮襖和美酒。聽到這番話,淚水涌上眼眶,國家干戈戰亂令人悲嘆。在商山採摘仙草時忘卻了榮辱,武陵種植桃樹卻不受塵世俗物之擾。隱居在溪邊,向野人卜卦,不受世俗之累,過着簡單的生活,不受人間煩惱和福禍之擾。
賞析
這首詩描繪了一個山野隱士的生活,他過着簡樸自足的生活,不受世俗所累,追求內心的寧靜與自由。詩中通過描繪自然山水和隱士的生活狀態,表達了對世俗煩惱的超然態度,展現了一種返璞歸真、追求心靈自由的理想生活狀態。