舟中次熙陽編修韻

· 林弼
大通驛前大江滿,星槎有路通交州。 川雲映水白可染,浦樹過雨青欲流。 奉詔漢臣愧陸賈,能詩越客如湯休。 同舟況有同心侶,買魚酤酒吾何憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

大通驛:古代驛站名,位於今廣西南寧市境內。
星槎:古代傳說中的一種神奇船隻。
交州:古代行政區劃名,今廣西地區。
陸賈(lù jiǎ):古代著名商人、使節。
湯休:指漢代文學家湯休。
同舟:同船。
買魚酤酒:購買魚肉,喝酒。

翻譯

大通驛前大江水滿,星槎船可通往交州。
江水映着白色的雲彩,岸邊的樹在雨後顯得更加翠綠。
受到皇帝的命令,漢代官員們都感到慚愧,能寫詩的越國客卻像陸賈一樣自在。
我們同船的朋友心意相投,一起買魚喝酒,我有什麼憂慮呢。

賞析

這首詩描繪了作者在舟中游江時的景象,通過描繪江水、雲彩、樹木等自然景物,展現了大自然的美麗和寧靜。詩中表現了作者對古代傳說和歷史人物的敬仰,以及對友誼和自在生活的嚮往。整體氛圍清新淡雅,意境優美,展現了作者對自然和人文的熱愛和追求。

林弼

明福建龍溪人,初名唐臣,字元凱。元順帝至正進士。工文詞。入明,與修《元史》,授吏部主事,官至登州知府。 ► 405篇诗文