(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
解衣:脫下衣服;暝(míng):傍晚;風枝:樹枝;鳩鳥:鴿子;坐移:坐着移動;方浩渺:廣闊遼遠。
翻譯
脫下衣服時不知不覺已經到了傍晚,風中傳來鴿子的叫聲。坐着移動,感受着白天的光芒,心中思緒如同雲朵般廣闊遼遠。
賞析
這首詩描繪了夏日傍晚的景象,詩人在園中解衣休息,感受着微風拂過樹枝的聲音,思緒隨着雲朵飄蕩,展現出一種恬靜優美的意境。詩中運用了自然景物,表達了詩人內心的寧靜與開闊。
解衣:脫下衣服;暝(míng):傍晚;風枝:樹枝;鳩鳥:鴿子;坐移:坐着移動;方浩渺:廣闊遼遠。
脫下衣服時不知不覺已經到了傍晚,風中傳來鴿子的叫聲。坐着移動,感受着白天的光芒,心中思緒如同雲朵般廣闊遼遠。
這首詩描繪了夏日傍晚的景象,詩人在園中解衣休息,感受着微風拂過樹枝的聲音,思緒隨着雲朵飄蕩,展現出一種恬靜優美的意境。詩中運用了自然景物,表達了詩人內心的寧靜與開闊。