(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南寧:南方的寧靜之地。
- 官船:官方使用的船隻。
- 滿篷:船帆鼓滿的樣子。
- 霜露:霜和露水。
- 關山:古代關隘所在的山。
- 修貢:遠道而來的貢品。
- 觀光:觀賞風景。
- 擅:擅長。
- 宮袍:宮廷使用的華麗袍服。
- 驛馬:驛站上的馬匹。
- 華林:華麗的林木。
- 晝錦:白天的錦繡。
翻譯
十月的南寧,江水清澈,官船輕盈如釣船。船帆鼓滿,霜露洗淨了天空,一曲笛聲中,關山上的月光明亮。遠道而來獻上貢品,勞苦的使節們欣賞風景,歸去後卻以擅長詩文而著名。穿着宮廷華麗的宮袍,騎着驛站上的馬匹,沿着華麗的林木之路,卻不羨慕昔日白天的錦繡榮耀。
賞析
這首古詩描繪了南方寧靜的風光,通過描寫江水清澈、官船輕盈、霜露洗淨天空等景物,展現了一幅寧靜而美麗的畫面。詩中使節遠道而來,欣賞風景後以擅長詩文而著名,反映了古代文人的風采。最後以宮袍、驛馬、華林等華麗形象作爲對比,表達了對過去榮耀的淡然和超脫。整首詩意境優美,展現了作者對南方風光的獨特感悟。