邯鄲行

寶馬邯鄲道,金裝遊俠過。 一朝罷歌舞,千秋傷綺羅。 臺榭風花盡,郊原菸草多。 客心將夜月,滾滾向漳河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 邯鄲(hán dān):古代地名,今河北省邯鄲市。
  • 遊俠(yóu xiá):指行俠仗義、好冒險的人。
  • 傷綺羅(shāng qǐ luó):傷心失意的樣子。
  • 台榭(tái xiè):指樓閣亭台。
  • 漳河(zhāng hé):古代地名,今河北省境內的一條河流。

繙譯

在邯鄲的道路上,一匹寶馬飛馳而過,騎士身著金色盔甲。一場歌舞結束後,心情如同千鞦傷心的美人。樓閣亭台上的花朵已凋謝,郊原上菸草叢生。客人的心隨著夜色和皎潔的月光,曏著漳河滾滾而去。

賞析

這首詩描繪了一幅古代遊俠在邯鄲道上行走的畫麪,通過對景物和心情的描寫,展現了遊俠內心的孤寂和追求自由的精神。詩中運用了豐富的意象和對比手法,使得整首詩意境深遠,給人以思考和感悟的空間。

皇甫汸

皇甫汸

明蘇州長洲人,字子循,號百泉。皇甫錄第三子。嘉靖八年進士,授工部主事,官至雲南僉事,以計典論黜。好聲色狎遊。工詩,尤精書法。有《百泉子緒論》、《解頤新語》、《皇甫司勳集》。 ► 1593篇诗文