(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
黃庭:古代道家典籍,指黃庭經。
煉丹:煉製仙丹。
火候:溫度。
野鹿:野生的鹿。
翻譯
送給歐陽道士賣茶
守護着《黃庭經》不去煉製仙丹,因爲貧窮反而得到了一身閒適。
自己看着火候,蒸茶煮好,野生的鹿銜着籃子送下山來。
賞析
這首詩描繪了一個道士賣茶的情景,道士守護着《黃庭經》,不忙於煉丹,反而因爲貧窮而得到了閒適自在的生活。他自己親手烹飪茶水,等待火候,而野生的鹿則幫忙將茶葉送下山來,展現了一種寧靜、自然的生活態度。