招隱歌
註釋
軒轅:古代傳說中的黃帝。堯舜:中國古代傳說中的兩位聖賢君王。熙皞:光明耀眼的意思。六相:指六德,即仁、義、禮、智、信、忠。皋夔:傳說中的兩位神話人物。九五:指皇帝。四海之廣兆:指天下各地。側席:指輔佐君主。仁賢:有仁德的賢士。長林大澤,高丘巨壑:形容國家山川廣大。懷才抱德:指懷有才華和德行。蕭散幽閒:指清靜閒適。扣舷:指擊節。朝鑱黃獨,夕茹紫芝:形容君主的服飾華麗。考槃:古代的一種音樂器。梁甫:古代的一種音樂曲調。璞:未經琢磨的玉石。屢下求賢詔:多次發佈招賢令。明珠:比喻珍貴的人才。空谷:指無人的山谷。莘幡:指田野。畎畝:指田地。傅巖:指修築山石。磻溪:古代地名。還鷹揚:指老人再次振奮精神。臥龍:指隱士。南陽:地名。霖雨:連綿的雨。利涉需舟航:形容河流湍急需要乘船。石泉麋鹿:指山泉和麋鹿,比喻難以得到的珍貴之物。
翻譯
我觀察天地創造生長的功效,四季五行都有各自的作用。黃帝、堯、舜創造了光明耀眼的時代,也有六德並存的仁義禮智信忠。君臣共同努力,不是一根木頭能建成大廈的!何況我這微薄的才華,卻要承受着皇帝的重任。天下廣闊,人口繁多,輔佐君主的賢士們在一旁支持着王道。廣袤的森林湖泊,高聳的山丘大河,難道沒有懷揣才華和品德的人,安享清靜自得其樂嗎?擊節清歌,彈奏着綠水,築巢雲鬆,招引白鶴。蒼翠的雲鬆上白鶴飛翔,翠綠的藤蔓在春風中搖曳。早晨穿着黃色錦緞,晚上穿着紫色錦繡,演唱《考槃》的歌曲,吟唱《梁甫》的詞章。就像玉石未經琢磨時那種光芒,有才華的人將來必有所成。多次發佈招賢令,難道會錯過明珠嗎?半夜裏心懷願望,等待黎明的到來,辛勤勞作,諮詢求賢,忘卻了日常的宴樂。唉,你們這些賢人,何樂而不在人羣中?有人在田野裏揮汗耕耘,有人在山岩間修築道路。老人白髮依然精神矍鑠,隱士也重新振作在南陽。乾旱的年景盼望着及時雨,大河湍急需要乘船航行。唉,你們這些賢人,不要徘徊不前!山泉和麋鹿並非你們的夥伴,風雨天路卻爲你們開啓。脫下芰荷衣裳,掛在青澗旁。輕盈地駕着蒲輪而來,如同築起一座黃金般高聳的平臺。等待你們登上歌唱的臺階,不要讓我感到失望思慮難以割捨。
賞析
這首《招隱歌》是明朝皇帝朱瞻基所作,表達了對賢人的嚮往和招攬,讚美了有才德的人才對國家的重要性。詩中通過描繪古代傳說中的聖賢君王和神話人物,以及對自然景物的描寫,展現了對清靜閒適生活的嚮往,同時也表達了對賢人的期待和讚美。整首詩意境優美,語言華麗,展現了作者對賢人的崇敬之情,以及對美好生活的嚮往。
