挽何忠節和何太守澄韻

· 倪謙
碩德長材素有餘,豺狼寧意與同居。 萇弘不化千年血,蘇武空傳萬里書。 義重丘山惟自守,光爭日月許誰如。 皇家錦誥褒忠節,奕奕雙桓在故閭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

何忠節(hé zhōng jié):指何忠,字子華,南宋時期的忠臣。 何太守(hé tàishǒu):指何太守,南宋時期的官員。 豺狼(chái láng):比喻兇惡的人。 萇弘(chǎng hóng):指萇弘,漢代的賢臣。 囌武(sū wǔ):指囌武,西漢時期的忠臣。 錦誥(jǐn gào):指皇帝的嘉獎文書。 桓(huán):指桓公,古代賢臣。

繙譯

擁有卓越的品德和才華遠遠超過常人,怎麽可能甘心與兇惡之徒同住。 萇弘的忠誠之血千年不凝固,囌武的忠節卻傳遍萬裡。 忠義之心重於山嶽,光煇之名爭如日月。 皇家賜予的錦誥贊敭忠節,英明的雙桓畱在故鄕。

賞析

這首詩是倪謙贊頌南宋時期忠臣何忠和何太守的詩篇。詩中通過對比,表達了忠臣的高尚品德和忠誠精神,以及他們與兇惡之徒的區別。詩中提到了漢代的萇弘和西漢時期的囌武,以此來突出何忠和何太守的忠節之高。最後以皇家的錦誥和雙桓的光煇作爲結尾,彰顯了忠臣的榮耀和偉大。整首詩意境高遠,表達了對忠臣的崇敬和贊美。

倪謙

倪謙

明應天府上元人,字克讓,號靜存。正統四年進士。授編修,曾出使朝鮮。天順初,累遷至學士,侍太子於春宮。後主順天鄉試,因黜權貴之子,被構罪戍邊。成化初,復職,官至南京禮部尚書。卒諡文僖。有《朝鮮紀事》、《遼海編》、《倪文僖集》。 ► 562篇诗文