故中憲大夫嶺北行省左右司郎中蘇公志道哀詩
註釋
- 廊廟姿:指有才幹和德行,適合擔任國家重要職務的人。
- 決獄:審理案件。
- 憲府:指御史臺,負責監察的機構。
- 直指使:直接向皇帝報告的使者。
- 邊鄙:邊遠地區。
- 顛躓:跌倒,比喻遭遇困難。
- 六曹:古代官制中的六個部門。
- 兩府:指中書省和門下省。
- 拘掾曹:指在官府中擔任文職。
- 句稽:查考,審覈。
- 銓選:選拔官員。
- 班爵:官職和爵位。
- 並緣:相互勾結。
- 披蕩:清除,掃蕩。
- 賊曹:負責處理盜賊案件的官職。
- 宥密:寬容,祕密。
- 和林:地名,位於今蒙古國境內。
- 流沙裔:指邊遠的沙漠地區。
- 掎:牽制,控制。
- 磐石宗:比喻穩固的宗族或政權。
- 厭世:去世。
- 越邸:指越王府。
- 藩屏:比喻國家的屏障。
- 駸尋:逐漸。
- 磨牙吮人血:比喻殘暴貪婪。
- 掉尾恣狂猘:形容放縱狂妄。
- 遐棄:遠去,拋棄。
- 什伍:古代軍隊的編制,五人爲伍,十人爲什。
- 黥劓:古代的刑罰,黥是刺字,劓是割鼻。
- 賜環:賜予環佩,表示召回。
- 歔欷:哭泣。
- 鎩其翅:折斷翅膀。
翻譯
蘇公具有擔任國家重要職務的才幹和德行,被推選爲官吏。他的言論常常引用經典,行爲必定遵循正義。當時正值大旱,他認爲這是由於冤案滯留所致。審理案件後,天降甘霖,凶年轉爲豐收年。他的名聲傳遍山西,憲府立即將他羅致。他慷慨陳詞,表達平生的抱負,於是輔佐直指使。他接受命令巡視邊遠地區,正色行使職權。邊臣因此威服,使者也免於遭遇困難。六個部門都收攬了雄才,中書省和門下省也得到了遠大的器重。他激昂地討論國家大事,常常提出有見地的謀議。十年來,他在官府中擔任文職,常年困於文字工作。雖然他富有匡助和讚譽,但怎能充分展示他的才藝呢?他一度擔任省僚,深入查考弊端。選拔官員和班爵冗雜,出入的錢穀細密。他們相互勾結,肆無忌憚地謀取私利。就像水上的浮萍,被驅趕後又回來。藉助風力一掃而空,暫時得以免受矇蔽。他再次擔任處理盜賊案件的官職,堅持公平,獨自揭露弊端。他常常尋求事實真相,動輒探究法律之外的意圖。功罪必究,賞罰分明,正義與邪惡都受到惕厲。他三次擔任宥密,令名益發昭晰。和林跨越廣闊的沙漠,建立根基。東至瀚海之頭,西控流沙邊遠地區。北至陰山之外,南控兩都之勢。連營列萬里,倉庾千萬計。鎮以磐石宗,重以分省寄。回憶大德末年,成廟方纔去世。忠獻王武德即位,宮闕始清閟。越邸自矜微勞,寵極心乃異。國有社稷臣,讒乃惑聰睿。遂輟股肱任,往重藩屏系。有威如雷霆,有恩若元氣。耕鑿比中上,什伍相錯置。士忘遠戍苦,民見太平治。道路無拾遺,商旅畢懷惠。忠獻一朝沒,武皇亦遐棄。駸尋延祐中,權相擢天位。磨牙吮人血,掉尾恣狂猘。戕賊骨肉親,迫逐見危墜。天人共震怒,降災及茲地。大雪深丈餘,人馬相枕斃。重爲朝廷憂,夙夜靡寧志。除吏超五等,聞者盡驚避。蘇公拜郎中,即日辭九陛。厚祿非所榮,高爵非所貴。彼民亦天民,安得皆坐視。兼程到官所,發廩急賙濟。死者何嗟及,存者再生遂。閭閻漸蘇息,竭力補黥劓。飛書九重天,請爲兵民備。募粟實塞下,慎勿憚勞費。天子賜問勞,名王致金幣。至今賴長策,當時已多忌。如何方賜環,及國竟長逝。都人走相哭,行子爲歔欷。崩騰朔風迅,慘淡浮雲曳。蒼松拔其根,黃鵠鎩其翅。幸哉有令子,名已注簡記。千秋常山下,豪傑一揮涕。
賞析
這首詩是對蘇公志道的哀悼和讚頌。詩中詳細描述了蘇公的生平事蹟和爲國家所做的貢獻,展現了他高尚的品德和卓越的才能。通過對比蘇公的正直與當時社會的腐敗,詩人表達了對蘇公的深切懷念和對時局的憂慮。詩中運用了豐富的歷史典故和生動的比喻,語言凝練,意境深遠,充分展現了蘇公的偉大形象和詩人的悲憫情懷。
