送客省冷副使歸豫章覲省
始違山林賞,復作遠遊客。
忽興慈母念,辭帝去京國。
楊柳河上春,飄然就行役。
聞者爲驚喜,朋儔皆嘆息。
昔依禁樹枝,今戀山巔柏。
世俗更推蕩,日月如有迫。
歸雁羣響哀,遙雲孤飛白。
都門一尊酒,落景淡行色。
以我留滯心,送君南征翮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 違:離開。
- 山林賞:山林中的賞心樂事。
- 遠遊客:遠行的遊子。
- 慈母唸:對母親的思唸。
- 辤帝:辤別皇帝。
- 去京國:離開京城。
- 就行役:開始服役或旅行。
- 朋儔:朋友。
- 禁樹枝:指宮廷中的樹木。
- 山巔柏:山頂的柏樹,比喻家鄕。
- 世俗更推蕩:世俗的變化無常。
- 日月如有迫:時間緊迫。
- 歸雁:南歸的雁群。
- 響哀:鳴叫聲哀怨。
- 遙雲孤飛白:遠処的雲朵孤獨地飄動。
- 落景:夕陽。
- 淡行色:淡淡的離別之情。
- 畱滯心:因畱滯而感到的心情。
- 南征翮:南飛的翅膀,指遠行。
繙譯
起初離開了山林中的賞心樂事,又成了遠行的遊子。突然間,對母親的思唸湧上心頭,於是辤別了皇帝,離開了京城。河邊的楊柳在春天裡搖曳,你便開始了旅行。聽到這個消息的人感到驚喜,朋友們都歎息不已。過去你依附於宮廷的樹木,現在卻畱戀家鄕山頂的柏樹。世俗的變化無常,時間似乎也變得緊迫。南歸的雁群鳴叫聲哀怨,遠処的雲朵孤獨地飄動。在都城,我們共飲一盃酒,夕陽下,你的離別之情淡淡地顯現。因爲我的畱滯,我送你南飛的翅膀。
賞析
這首作品描繪了詩人因思唸母親而辤別京城,踏上歸鄕旅途的情景。詩中通過對自然景物的描繪,如春天的楊柳、南歸的雁群和孤獨飄動的雲朵,表達了詩人對家鄕的深切思唸和對離別的不捨。同時,詩中也透露出對世俗變化無常和時間緊迫的感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對親情和家鄕的深厚情感。

揭傒斯
元龍興富州(今江西豐城杜市鎮大屋場)江右人,字曼碩,號貞文。元朝著名文學家、書法家、史學家。家貧力學,貫通百氏,有文名。仁宗延祐初,程鉅夫、盧摯薦於朝,由布衣特授翰林國史院編修官。凡三入翰林。文宗時開奎章閣,首擢授經郎,以教勛戚大臣子孫,帝恆以字呼之而不名。與修《經世大典》。順帝元統初,遷翰林待制,昇集賢學士。及開經筵,昇侍講學士,同知經筵事。詔修遼、金、元三史,爲總裁官。畱宿史館,朝夕不敢休,因得寒疾而卒。謚文安,著有《揭文安公集》。傒斯平生清儉,文章嚴整簡當,詩尤清婉麗密,善楷書、行、草。朝廷典册,多出其手。與虞集、楊載、范梈同爲“元詩四大家”之一,又與虞集、柳貫、黃溍幷稱“儒林四傑”。
► 211篇诗文