(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漪漪(yī yī):形容水波紋連續不斷的樣子。
- 野鳧(yě fú):野鴨。
- 弋者(yì zhě):指獵人。
- 未忘機:指獵人沒有放棄狩獵的本領和心思。
翻譯
東風吹拂水面,碧波盪漾,連綿不斷,不讓桃花自由飄飛。 不要怪罪野鴨驚慌失措,不安定,因爲溪邊的獵人還未放棄他的狩獵之心。
賞析
這首詩描繪了春天溪邊的景象,東風吹動水面,波光粼粼,桃花隨風輕舞,卻似乎被水波所束縛,不能自由飛翔。詩中「莫怪野鳧驚不定」一句,通過野鴨的驚慌不安,暗示了溪邊獵人的存在,而「未忘機」則揭示了獵人依舊保持着狩獵的本能和慾望。整首詩通過對自然景物的細膩描繪,隱喻了人與自然的關係,以及人類活動對自然界生物的影響。
張昱的其他作品
- 《 銅雀臺 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 送上虞馬訓導赴昌化縣學 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 贈狄鳴善捧檄迎母往金蘭州就養 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 荔枝畫,爲福建僉憲張惟遠題四首 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 問蕳夷道索冬筍 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 侍御周伯溫以行臺羈留姑蘇,柬寄之 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 輦下曲一百二首,有序其一 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 桂林 》 —— [ 元 ] 張昱