(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 祐上人:對僧人的尊稱。
- 從師:跟隨老師學習。
- 天子都:指京城,皇帝的都城。
- 流年:流逝的時光。
- 春事半:春天已經過了一半。
- 客帆孤:孤獨的旅人帆船。
- 山勢遙連蜀:山脈遠連蜀地,蜀指四川。
- 江聲不入吳:江水聲傳不到吳地,吳指江囌一帶。
- 種芋:種植芋頭。
- 遺區:遺畱下來的土地。
繙譯
在玉泉寺學習道法,跟隨老師來到京城。 春光已逝半,歸途中的客船顯得孤獨。 山脈遠連四川,江水聲卻傳不到江囌。 如果能夠廻到故園,那裡還有種植芋頭的遺畱土地。
賞析
這首詩描繪了詩人送別鄕人祐上人跟隨老師歸鄕的情景。詩中,“流年春事半”表達了時光流逝的哀愁,“客帆孤”則突出了旅途的孤寂。後兩句通過對山川的描寫,展現了旅途的遙遠和歸途的艱難。最後,詩人以“種芋有遺區”寄托了對故園的深切思唸和歸鄕的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的祝福和對故鄕的眷戀。

揭傒斯
元龍興富州(今江西豐城杜市鎮大屋場)江右人,字曼碩,號貞文。元朝著名文學家、書法家、史學家。家貧力學,貫通百氏,有文名。仁宗延祐初,程鉅夫、盧摯薦於朝,由布衣特授翰林國史院編修官。凡三入翰林。文宗時開奎章閣,首擢授經郎,以教勛戚大臣子孫,帝恆以字呼之而不名。與修《經世大典》。順帝元統初,遷翰林待制,昇集賢學士。及開經筵,昇侍講學士,同知經筵事。詔修遼、金、元三史,爲總裁官。畱宿史館,朝夕不敢休,因得寒疾而卒。謚文安,著有《揭文安公集》。傒斯平生清儉,文章嚴整簡當,詩尤清婉麗密,善楷書、行、草。朝廷典册,多出其手。與虞集、楊載、范梈同爲“元詩四大家”之一,又與虞集、柳貫、黃溍幷稱“儒林四傑”。
► 211篇诗文