漁父

· 善住
夕陽波上釣絲輕,風入蒹葭窸窣鳴。 辭劍爲憐逋客難,鼓橈曾笑逐臣清。 數聲竹笛湘江闊,一帽山花白髮明。 南北去來人自老,幾多空抱羨魚情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒹葭(jiān jiā):蘆葦。
  • 窸窣(xī sū):形容輕微的摩擦聲。
  • 逋客(bū kè):逃亡的人,這裏指隱士。
  • 鼓橈(gǔ ráo):划槳。
  • 逐臣:被放逐的官員。
  • 竹笛:用竹子製成的笛子。
  • 白髮明:白髮,指年老。
  • 羨魚情:比喻對自由生活的嚮往。

翻譯

夕陽照在波光粼粼的水面上,漁父輕輕地拋出釣絲,風穿過蘆葦叢,發出細微的聲響。他放棄了劍,因爲憐憫那些逃亡的隱士,也曾嘲笑那些被放逐的官員。在湘江邊,他吹着竹笛,笛聲悠揚,江面寬闊;山花盛開,他的白髮在花叢中顯得格外醒目。無論南來北往,人們都在變老,而他心中卻有無限的嚮往,羨慕那些自由自在的魚兒。

賞析

這首作品描繪了一位漁父在夕陽下的江邊垂釣的情景,通過自然景物的描寫和漁父內心的獨白,展現了漁父超脫世俗、嚮往自由的生活態度。詩中「辭劍爲憐逋客難,鼓橈曾笑逐臣清」表達了漁父對隱士的同情和對逐臣的嘲諷,體現了他的高潔品格。而「數聲竹笛湘江闊,一帽山花白髮明」則以景抒情,通過竹笛聲和山花的對比,突出了漁父的孤獨與老態,同時也暗示了他對自由生活的深切向往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自由和超脫的追求。

善住

元僧。字無住,號雲屋。嘗居吳郡報恩寺。往來吳淞江上,與仇遠、白挺、虞集、宋無諸人相倡和。工詩。爲元代詩僧之冠。有《谷響集》。 ► 119篇诗文