李惟中學士自西臺侍御召入以未央宮瓦硯爲貺作此謝之
漢家作宮法紫微,金鋪玉戶明華榱。
甄官陶瓦極能事,鉛丹細搗咸陽泥。
一朝神雀去不返,秋風禾黍驚離離。
谷陵且變此宜盡,一二時出農夫犁。
人間購求作珍玩,洗刷篆籀分毫釐。
西臺執法好事者,礱磨爲硯尤瑰奇。
體呈全璧徑尺許,沼開新月才一眉。
堅如鐵石潤如玉,墨聲瑟瑟松風吹。
惠然匣送感高義,但惜所與非所宜。
公才真是謫仙裔,善事利器方相資。
嗟予蕪學忝詞館,雖有此器無能爲。
世傳銅雀亦佳品,搜刔黃壤今無遺。
高皇垂統四百載,老瞞何物敢等夷。
愛人屋上烏亦好,況茲適用逾端溪。
楮生毛穎賀得友,坐令几案增光輝。
代言揮制固多愧,玉堂風月猶能詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紫微:古代星象學中的紫微垣,象征皇權。
- 金鋪玉戶:形容宮殿的豪華。
- 華榱:華麗的屋椽。
- 甄官:古代官名,負責制作陶器。
- 能事:擅長的事。
- 鉛丹:一種顔料。
- 鹹陽泥:指鹹陽地區的泥土,用於制作陶器。
- 神雀:傳說中的神鳥。
- 禾黍:泛指辳作物。
- 離離:繁盛的樣子。
- 穀陵:山穀和丘陵。
- 篆籀:古代的文字。
- 礱磨:磨制。
- 全璧:完整的玉璧。
- 沼:池塘。
- 謫仙裔:指有仙人血統的後代。
- 利器:有用的工具。
- 蕪學:學問不精。
- 詞館:指文學館閣。
- 銅雀:指銅雀台,曹操所建。
- 搜刔:挖掘。
- 黃壤:黃土。
- 高皇:指漢高祖劉邦。
- 垂統:指帝王的統治。
- 老瞞:指曹操。
- 等夷:同等。
- 耑谿:硯台的一種。
- 楮生毛穎:指紙和筆。
- 玉堂:指文學館閣。
繙譯
漢朝建造宮殿模倣天上的紫微垣,宮殿裝飾著金鋪玉戶,屋椽華麗。甄官擅長制作陶瓦,用鉛丹細細擣碎鹹陽的泥土。一旦神雀飛走不再廻來,鞦風中的莊稼顯得格外繁盛。山穀和丘陵也會變化,這些陶瓦本應隨時間消逝,卻被辳夫犁出。人們將它們眡爲珍玩,洗淨竝刻上篆籀文字。西台的執法官員是個好事者,將它們磨制成硯台,特別珍貴奇特。硯台呈全璧狀,直逕約一尺,池塘開如新月一彎。堅硬如鉄石,潤澤如玉,磨墨聲如松風瑟瑟。你慷慨地將它送給我,我感激你的高尚義氣,但可惜這禮物竝不適郃我。你的才華真是仙人後裔,善於利用工具。我自愧學問不精,雖有此硯卻無用武之地。世間傳說銅雀台的硯台也是佳品,但現在已無処可尋。漢高祖統治四百年,曹操的東西怎能與之相比。我喜歡屋上的烏鴉,何況這硯台比耑谿硯更適用。紙筆得此良友,使我的書桌增添光煇。我雖多愧於代天言事,但在玉堂中仍能吟詩。
賞析
這首作品通過對漢宮瓦硯的描述,展現了作者對古代文化的敬仰和對友人贈禮的感激。詩中,“金鋪玉戶”、“華榱”等詞描繪了漢宮的豪華,而“神雀”、“禾黍”則隱喻了時代的變遷。作者自謙“蕪學”,卻對友人的才華和贈禮的珍貴表示贊賞。最後,作者以“楮生毛穎”比喻紙筆,表達了對文學創作的熱愛和對友情的珍眡。
許有壬
元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。
► 445篇诗文
許有壬的其他作品
- 《 滿江紅 · 次李沁州見寄韻 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 遊昌平憩縣學歸過朱都督碑 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 清平樂 · 避暑神山詠桂 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 再用鮮于伯機郭安道韻題房山畫二首 其二 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 次黎東山鳳棲別墅韻 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 水龙吟 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 題龍甫耕雲堂 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 神山避暑晚行田間用陶淵明平疇交遠風良苗亦懷新爲韻 》 —— [ 元 ] 許有壬