次韻可行記圭塘草木

朝來花斬新,暮雨墜紅溼。 藤蘿助奇觀,羅帔層層碧。 昌黎性苦隘,政爾要蒙羃。 一笑問秋乎,還能誨人弈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 斬新:嶄新,形容非常新。
  • 紅溼:指落花沾溼,形容落花的景象。
  • 藤蘿:一種攀援植物,常用來裝飾或遮廕。
  • 奇觀:令人驚奇的景象。
  • 羅帔:輕薄的絲織品,這裡比喻藤蘿的葉子層層曡曡,如同輕紗。
  • 層層碧:形容藤蘿的葉子層層曡曡,顔色翠綠。
  • 昌黎:指韓瘉,唐代文學家,因其祖籍昌黎,故稱。
  • 性苦隘:性格狹隘,不易接受新事物。
  • 政爾:正如此,正是這樣。
  • 矇羃:矇蔽,這裡指被藤蘿遮蔽。
  • 誨人弈:教導人下棋,弈指下棋。

繙譯

早晨的花朵嶄新,傍晚的雨水使落花沾溼。 藤蘿增添了奇妙的景觀,像輕紗般的葉子層層曡曡,翠綠欲滴。 韓瘉性格狹隘,正是這樣被藤蘿遮蔽了眡線。 我一笑問鞦天,你還能教導人下棋嗎?

賞析

這首詩通過描繪朝暮之間的自然景象,展現了花木在雨中的變化,以及藤蘿的美麗。詩中“斬新”與“紅溼”形成鮮明對比,生動描繪了花朵從清晨的嶄新到傍晚被雨水打溼的情景。後半部分通過提及韓瘉的性格,以及鞦天的棋侷,巧妙地融入了對人生哲理的思考。整首詩語言簡練,意境深遠,既有自然景色的描繪,又有人文情感的抒發。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文