(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 桴鼓:古代用以敲擊的鼓。
- 銅籠:銅製的燈籠。
- 前驅:先行引導的人員。
- 炬紅:火把的紅色。
- 星芒:星星的光芒。
- 江影:江水的倒影。
- 水驛:古代水上交通的驛站。
- 傳食:傳遞食物。
- 鮭菜:泛指魚類菜餚。
翻譯
夜晚到達魯港,遠遠地聽到鼓聲和銅燈籠的響動,前方引導的隊伍手持火把,紅色光芒閃耀。星星的光芒冷冷地拂過地面,江水的倒影靜靜地浮在空中。聽到漁村的談話聲,知道已經接近,水上的驛站連接着船隻,交通便利。我雖然不才,但能夠傳遞食物,魚類菜餚足以供應。
賞析
這首作品描繪了夜晚到達魯港的景象,通過「桴鼓遠銅籠」和「前驅列炬紅」等句,生動地勾勒出了夜晚的氛圍和前行的隊伍。詩中「星芒寒拂地,江影靜浮空」以對仗工整的句式,展現了星光與江影的靜謐美。結尾的「不才慚傳食,鮭菜足爲供」則表達了作者的自謙之情,同時也體現了旅途中的滿足與寧靜。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,展現了元代詩人許有壬對自然景色的敏銳觀察和細膩感受。