(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 抽毫:提筆。
- 據爾:依據你。
- 賦思雲:創作關於思念雲的詩。
- 羅從事:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
- 羅含:人名,可能是指羅從事的祖先或同名人物,以孝聞名。
- 紫垣:指皇宮或高級官署。
- 親不逮:親不及,指無法盡孝。
- 紅腐:指官俸,紅腐粟是古代官員的俸祿。
- 祿無分:沒有分到俸祿。
- 終身有慕:一生都懷有敬慕之情。
- 移忠:轉移忠誠,指從對家庭的孝轉到對國家的忠。
- 郎署:指官署。
- 丹青:繪畫,這裏指文學藝術。
- 高步:高超的技藝或地位。
- 須求名筆:需要有名的筆,指需要有才華的人來記錄。
- 記斯文:記錄這篇文學作品。
翻譯
提筆依據你來創作關於思念雲的詩,因爲感動於羅從事以孝聞名。 雖然擔任高級官職,但無法盡孝,也沒有分到官俸。 一生都懷有敬慕之情,此刻正是從對家庭的孝轉到對國家的忠的時候。 在官署中以文學藝術高超著稱,需要有才華的人來記錄這篇文學作品。
賞析
這首作品表達了詩人對羅從事的敬慕之情,以及對忠孝難以兩全的感慨。詩中,「抽毫據爾賦思雲」展現了詩人對羅從事的深厚情感,而「紫垣親不逮,粟支紅腐祿無分」則反映了詩人對忠孝難以兼顧的無奈。最後,詩人希望有才華的人能記錄下這篇作品,體現了對文學藝術的尊重和對傳承文化的期望。