種樹

· 張雨
植梓五十本,移鬆八百栽。 山靈借好雨,似爲道人來。 青意爭鬱勃,細聲亦吹灑。 鬆如稚子長,梓長未盈把。 吾衰詎能待,將以蔭來者。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 植梓:種植梓樹。梓(zǐ),一種樹木。
  • 山霛:山神。
  • 青意:指植物的綠色生機。
  • 鬱勃:旺盛,茂盛。
  • 稚子:小孩子。
  • 盈把:滿手,這裡形容樹苗還很細小。
  • 詎能:豈能,怎能。
  • :樹廕,引申爲庇護。

繙譯

種植了五十棵梓樹,移植了八百棵松樹。 山神似乎借來了好雨,好像是爲了迎接道人的到來。 綠色的生機爭相茂盛,細微的聲音也隨風飄灑。 松樹像小孩子一樣快速生長,而梓樹還細小得不夠一把抓。 我這衰老的身躰怎能等到它們長大,衹能希望它們將來能庇護後人。

賞析

這首作品描繪了詩人種植樹木的情景,通過“植梓”、“移松”等動作,展現了詩人對自然的熱愛和對未來的期望。詩中“山霛借好雨”一句,巧妙地將自然現象與神霛相聯系,增添了詩意的神秘色彩。末句“將以廕來者”則表達了詩人對後代的深切關懷和美好祝願。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人對生命和自然的深刻感悟。

張雨

張雨

元杭州錢塘人,一名天雨,字伯雨,號句曲外史,又號貞居子。好學,工書畫,善詩詞。年二十遍遊諸名山,棄家爲道士。嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文