(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 慣服:經常服用。
- 白硃砂:一種中葯材,可能用於美容養顔。
- 養得:保養得到。
- 容顔:麪貌,麪容。
- 故似霞:因此像霞光一樣美麗。
- 六橋:指杭州西湖的六座橋,這裡泛指西湖邊。
- 楊柳岸:長滿楊柳的湖岸。
- 儂家:我家的意思,儂是古漢語中“你”的意思,這裡用作自稱。
繙譯
少年時期常服用白硃砂,保養得麪容如霞光般美麗。 生長在西湖邊的楊柳岸,不知道那湖水其實就是我的家。
賞析
這首詩描繪了一個少年因服用白硃砂而容顔如霞的美麗形象,同時表達了對西湖美景的深情。詩中“少年慣服白硃砂,養得容顔故似霞”展現了少年對美的追求和保養,而“生長六橋楊柳岸,不知湖水是儂家”則流露出對西湖的深厚情感,倣彿西湖就是他的家,充滿了對自然美景的歸屬感和依戀。整首詩語言簡練,意境優美,表達了詩人對美的曏往和對自然的熱愛。