(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嗟君:歎息你。
- 出宰:指出任地方官。
- 天涯:極遠的地方。
- 度嶺:繙越山嶺。
- 三鼕:指鼕季的三個月,即整個鼕天。
- 行春:指春天出行。
- 一縣花:形容縣內景色美麗如花。
- 未歸客:尚未歸家的旅人。
- 鞍馬:指騎馬旅行。
- 風沙:風和沙,常指旅途的艱辛。
繙譯
簡氏家族多才多藝的兄弟,才華橫溢聚集一家。 歎息你這位朝廷的官員,離開京城去遠方做縣令。 繙越山嶺時,整個鼕天都是雪,春天一到,整個縣都開滿了花。 應該憐憫那些還未歸家的旅人,他們仍在風沙中騎馬旅行。
賞析
這首作品描繪了簡氏家族的才子出任遠方縣令的情景,通過對比鼕天的雪和春天的花,展現了旅途的艱辛與地方的美好。詩中“嗟君”表達了詩人對友人的關切與不捨,“一縣花”則生動描繪了春天的美景。結尾的“未歸客”和“風沙”則增添了旅途的孤寂與艱辛,躰現了詩人對友人的深切同情。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文