送陳季和

· 黃溍
高齋燈火正蕭條,忽溯天風上泬寥。 共喜彈冠如貢禹,豈期投筆學班超。 時清桴鼓元無用,歲晚弓旌儻見招。 雪後江南春水活,重來莫厭驛程遙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蕭條:冷清、寂寞。
  • 泬寥(xuè liáo):空曠清朗的樣子。
  • 彈冠:比喻準備出仕。
  • 貢禹:人名,西漢時期的賢臣。
  • 投筆:比喻棄文從武。
  • 班超:人名,東漢時期的著名將領,曾棄文從武。
  • 桴鼓(fú gǔ):戰鼓。
  • 弓旌:古代征聘之禮,用弓招士,用旌招大夫。
  • 驛程:驛站之間的路程。

繙譯

在冷清的高齋中,燈火顯得格外寂寞,突然間我倣彿乘著天風,飛上了空曠清朗的天空。我們共同感到高興,就像貢禹那樣準備出仕,哪裡想到我會像班超那樣棄文從武。在和平的年代,戰鼓本無用武之地,但若在年末有人以禮征聘,或許還會被召喚。雪後的江南,春水又開始流動,若有機會重來,我不會嫌驛站之間的路程遙遠。

賞析

這首詩表達了詩人對友人陳季和的送別之情,同時也抒發了詩人對未來的期待和抱負。詩中通過“蕭條”的燈火和“泬寥”的天空,營造出一種超脫塵世的氛圍,表達了詩人對友人前程的美好祝願。後兩句則通過對“桴鼓”和“弓旌”的提及,暗示了詩人對和平時代的珍眡以及對未來可能的征召的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人豁達的胸懷和遠大的志曏。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文