濰縣八景

秋風雨霽碧天涼,極目城樓逸興長。 幾簇人家山色裏,一川禾黍半蒼黃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濰縣:今山東省濰坊市。
  • 八景:指濰縣地區的八個著名景觀。
  • (jì):雨過天晴。
  • 城樓:城牆上的樓臺。
  • 逸興:超脫世俗的興致或情緒。
  • 幾簇:幾羣,幾處。
  • 人家:民居,住戶。
  • 山色:山的景色。
  • 一川:一片,一帶。
  • 禾黍:泛指莊稼。
  • 蒼黃:青色和黃色,形容莊稼成熟時的顏色。

翻譯

秋天的風雨過後,天空晴朗,涼爽宜人,我極目遠眺城樓,心中涌起超脫世俗的興致。幾處人家點綴在山色之中,一片莊稼地半是青綠半是金黃。

賞析

這首作品描繪了濰縣秋日雨後的寧靜景象,通過「秋風雨霽」點明時節與天氣,營造出一種清新涼爽的氛圍。詩中「極目城樓逸興長」表達了詩人登高望遠的愉悅心情。後兩句以山色和莊稼爲背景,勾勒出一幅寧靜而充滿生機的田園風光,展現了詩人對自然美景的欣賞和對田園生活的嚮往。

張起巖

元濟南人,字夢臣,號華峯。博學能文,尤工篆隸。初以察舉爲福山縣學教諭,一度攝縣事,聽斷明允。仁宗延祐二年進士第一,除同知登州事。改集賢修撰,歷國子監丞、監察御史。丞相倒刺沙誣陷御史臺臣,力爭於泰定帝前,事乃得釋。歷侍御史、燕南廉訪使,搏擊豪強,不少容貸。順帝時詔修遼、金、宋三史,入翰林爲承旨,充總裁官。以熟於金代掌故及宋儒道學原委,於史稿多所改正。史成致仕。有《華峯漫稿》、《華峯類稿》、《金陵集》 ► 15篇诗文