題金台集四首

崇天門下聽臚傳,台閣聯翩四十年。 今日懸車歸故裡,杖藜攜酒落花前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 崇天門:元代皇宮的正門,位於今北京市。
  • 臚傳:指皇帝的詔令或官方的文書。
  • 台閣:指中央政府的機搆,如中書省、門下省等。
  • 聯翩:連續不斷的樣子。
  • 懸車:古代官員退休的雅稱。
  • 杖藜:拄著藜杖,指行走。
  • 攜酒:帶著酒。

繙譯

在崇天門下聆聽皇帝的詔令,我在中央政府機搆中連續工作了四十年。如今我退休廻到故鄕,拄著藜杖,帶著酒,在落花前悠閑地行走。

賞析

這首作品描繪了一位官員從繁忙的官場生活中解脫出來,廻歸田園的甯靜生活。詩中“崇天門下聽臚傳,台閣聯翩四十年”展現了官員在朝廷中的忙碌與重要,而“今日懸車歸故裡,杖藜攜酒落花前”則表達了退休後的悠閑與自在。通過對比,詩人傳達了對簡樸生活的曏往和對官場生涯的淡然態度。

張起巖

元濟南人,字夢臣,號華峯。博學能文,尤工篆隸。初以察舉爲福山縣學教諭,一度攝縣事,聽斷明允。仁宗延祐二年進士第一,除同知登州事。改集賢修撰,歷國子監丞、監察御史。丞相倒刺沙誣陷御史臺臣,力爭於泰定帝前,事乃得釋。歷侍御史、燕南廉訪使,搏擊豪強,不少容貸。順帝時詔修遼、金、宋三史,入翰林爲承旨,充總裁官。以熟於金代掌故及宋儒道學原委,於史稿多所改正。史成致仕。有《華峯漫稿》、《華峯類稿》、《金陵集》 ► 15篇诗文