(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 維揚:即揚州,今江蘇省揚州市。
- 高牙:古代軍隊中大將的牙旗,此處指高官的儀仗。
- 官廳:官署,官員辦公的地方。
- 芳樹:指美麗的樹木。
- 舊館:舊時的館舍。
- 陰陰:幽暗的樣子。
- 祠:祠堂,供奉祖先或先賢的廟宇。
- 系鞍:拴馬。
- 芍藥:一種花卉,此處指揚州的名花。
- 樓前騎鶴:指仙人騎鶴的傳說,此處形容揚州的繁華景象。
- 琵琶:一種樂器。
- 帽影斜:形容帽子傾斜,暗示風大。
翻譯
春意盎然,揚州城內萬家燈火,先公曾在此駐足,高舉牙旗。 官署靜悄悄,只留下美麗的樹木,舊時的館舍幽暗,落花閉門。 在祠堂下拴馬,尋覓芍藥的芬芳,樓前彷彿有仙人騎鶴,聆聽琵琶的悠揚。 歸來時,一切如舊,不異當年,一路春風吹拂,帽子在風中斜斜。
賞析
這首作品描繪了揚州春天的景象,通過對先公駐足之地的回憶,展現了揚州的繁華與變遷。詩中「春滿維揚十萬家」一句,即勾勒出揚州春日的盛景,而「先公曾此駐高牙」則引入了對往昔的懷念。後文通過對官廳、舊館的描寫,以及祠下尋花、樓前聽樂的場景,進一步以景抒情,表達了對往昔時光的追憶和對揚州春色的讚美。結尾「歸來不異當時事,一路東風帽影斜」則巧妙地將回憶與現實結合,以春風帽影斜的細節,傳達出時光流轉、物是人非的感慨。