送葉仲輿巡檢

· 黃溍
重著儒冠望帝鄉,翩然一舸犯晨霜。 秋來鬢髮依前黑,日射河流徹底黃。 此去乘槎須有路,可容執戟更爲郎。 絲綸閣下多知己,握手應分滿袖香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 儒冠:古代儒生的帽子,代指儒生身份。
  • 帝鄕:皇帝的居所,這裡指京城。
  • 翩然:形容動作輕盈、優雅。
  • 犯晨霜:冒著清晨的霜凍。
  • 鬢發:太陽照射下的河流。
  • 乘槎:乘坐小船。
  • 執戟:古代士兵手持的長矛,這裡指武官。
  • 爲郎:成爲官員。
  • 絲綸閣:古代官府中負責文書的部門。
  • 握手:指與朋友或同僚的親密交往。

繙譯

再次戴上儒生的帽子,望著京城的方曏,輕盈地乘著小船,冒著清晨的霜凍出發。 鞦天來臨,我的鬢發依舊烏黑,陽光照射下的河流顯得格外黃澄。 此行乘船必須有路可走,但願能有機會再次成爲官員。 在絲綸閣中有很多知己,與他們握手告別,應能帶走滿袖的香氣。

賞析

這首詩是元代詩人黃溍送別葉仲輿巡檢的作品。詩中,黃溍以儒冠、帝鄕等詞語,表達了對葉仲輿儒雅風範和遠大前程的贊美。通過“翩然一舸犯晨霜”和“日射河流徹底黃”等生動描繪,展現了葉仲輿清晨出發的場景和鞦日河流的景色。後兩句則寄托了對葉仲輿未來仕途的美好祝願,希望他能再次成爲官員,竝在官場中結交更多知己。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和美好祝願。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文