次韻劉師魯吳山清暉亭三首

· 張雨
故山茅屋破仍欹,惆悵西風日夜吹。 今日偶來高處望,嚴家亭上立多時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
  • 劉師魯:人名,詩人的朋友。
  • 吳山:山名,位於今浙江省杭州市。
  • 清暉亭:亭名,位於吳山上。
  • 欹(qī):傾斜。
  • 惆悵(chóu chàng):傷感,失意。
  • 嚴家亭:亭名,可能是吳山上的另一座亭子。

繙譯

故鄕山中的茅屋已經破敗且傾斜,我心中充滿了對西風日夜吹拂的惆悵。今天我偶然來到高処的清暉亭,久久地站在嚴家亭上遠望。

賞析

這首詩表達了詩人對故鄕的深深思唸和對時光流逝的感慨。詩中,“故山茅屋破仍欹”描繪了故鄕的荒涼景象,透露出詩人對故鄕的牽掛。而“惆悵西風日夜吹”則進一步以西風的不斷吹拂,象征時間的無情流逝和內心的無盡惆悵。後兩句寫詩人站在高処遠望,嚴家亭上的停畱,不僅是對故鄕的深情凝望,也是對過往時光的默默追憶。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄕和過去的深切懷唸。

張雨

張雨

元杭州錢塘人,一名天雨,字伯雨,號句曲外史,又號貞居子。好學,工書畫,善詩詞。年二十遍遊諸名山,棄家爲道士。嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文