(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萋迷(qī mí):形容景色模糊不清。
- 圃(pǔ):園子,這裏指作者的私人花園。
翻譯
我這雙老眼常常覺得萬物都顯得低矮, 站在高處遠望,景色更加模糊不清。 只要從這裏俯瞰我的園子, 便覺得廣闊的江湖也不過是一條小溪。
賞析
這首作品通過對比手法,表達了作者從高處俯瞰自己園子時的豁達與超然。詩中「老眼常疑萬象低」一句,既描繪了作者年老眼花的生理狀態,又隱喻了作者對世事的洞察與超脫。後兩句「只從此地觀吾圃,便覺江湖是小溪」,則進一步以誇張的手法,表現了作者從高處俯瞰時的開闊視野和豁達心境,江湖雖大,但在作者眼中卻如同小溪一般,體現了作者的超然物外和豁達情懷。
許有壬
元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。
► 445篇诗文
許有壬的其他作品
- 《 題經筵安仝譯史新刻千文賜本二首 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 神山避暑晚行田間用陶淵明平疇交遠風良苗亦懷新爲韻 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 六州歌頭 · 次馬明初韻書所見 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 次韻可行記圭塘草木 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 調趙子期二首 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 神山避暑晚行田間用陶淵明平疇交遠風良苗亦懷新爲韻 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 摸鱼儿 》 —— [ 元 ] 許有壬
- 《 神山避暑晚行田間用陶淵明平疇交遠風良苗亦懷新爲韻 》 —— [ 元 ] 許有壬