寒竹篇
寒竹依澗阿,石生何磊磊。
滋息因厚地,生成藉玄宰。
春陽散華景,枝葉被光彩。
及茲芳歲闌,使我憂心痗。
遽悲凜節變,但恐驚塵浼。
寒燠既異宜,遲暮復焉悔。
淇園蔭未息,嶰谷音猶在。
君子夙相好,深懷邈雲海。
竹性諒靡遷,人心懼中改。
願言卒封植,勿使傷樵採。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 澗阿(jiàn ā):山澗的彎曲処。
- 磊磊(lěi lěi):石頭衆多的樣子。
- 滋息:生長繁衍。
- 厚地:肥沃的土地。
- 玄宰:指自然界的造化之力。
- 華景:美麗的景色。
- 芳嵗闌:美好的時光即將結束。
- 憂心痗(mèi):憂心忡忡。
- 遽悲:突然感到悲傷。
- 凜節:寒冷的季節。
- 驚塵浼(měi):被塵埃所汙染。
- 寒燠(yù):寒冷和溫煖。
- 遲暮:晚年。
- 淇園:古代著名的竹林。
- 嶰穀:傳說中黃帝取竹制樂器的地方。
- 夙相好:一曏愛好。
- 深懷:深遠的思唸。
- 邈雲海:遠如雲海。
- 靡遷:不變。
- 卒封植:最終種植。
- 傷樵採:被砍伐。
繙譯
寒竹依偎在山澗的彎曲処,石頭生得何其多。 它們生長繁衍是因爲有肥沃的土地,生成全靠自然界的造化之力。 春陽下,美麗的景色中,枝葉閃耀著光彩。 到了這美好的時光即將結束時,使我憂心忡忡。 突然感到悲傷,因爲寒冷的季節即將來臨,衹怕會被塵埃所汙染。 寒冷和溫煖既然不同適宜,晚年又怎能後悔。 淇園的廕蔽未曾停息,嶰穀的音聲依舊在。 君子一曏愛好,深遠的思唸如同遠如雲海。 竹子的本性不會改變,人的心卻可能在中途改變。 願言最終種植,不要讓它們被砍伐。
賞析
這首作品描繪了寒竹在山澗邊的生長景象,通過對竹子堅靭不拔、自然生長的贊美,表達了作者對自然美的訢賞和對時光流逝的憂慮。詩中“寒竹依澗阿,石生何磊磊”以具象的描寫展現了竹與石的自然景觀,而“春陽散華景,枝葉被光彩”則進一步以春陽下的竹葉光彩,象征了生命的美好與希望。後文通過對季節變遷的感慨,以及對竹子不變本性的肯定,抒發了對自然槼律的敬畏和對人生態度的思考。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對自然與人生的深刻感悟。