寒竹篇

寒竹依澗阿,石生何磊磊。 滋息因厚地,生成藉玄宰。 春陽散華景,枝葉被光彩。 及茲芳歲闌,使我憂心痗。 遽悲凜節變,但恐驚塵浼。 寒燠既異宜,遲暮復焉悔。 淇園蔭未息,嶰谷音猶在。 君子夙相好,深懷邈雲海。 竹性諒靡遷,人心懼中改。 願言卒封植,勿使傷樵採。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 澗阿(jiàn ā):山澗的彎曲処。
  • 磊磊(lěi lěi):石頭衆多的樣子。
  • 滋息:生長繁衍。
  • 厚地:肥沃的土地。
  • 玄宰:指自然界的造化之力。
  • 華景:美麗的景色。
  • 芳嵗闌:美好的時光即將結束。
  • 憂心痗(mèi):憂心忡忡。
  • 遽悲:突然感到悲傷。
  • 凜節:寒冷的季節。
  • 驚塵浼(měi):被塵埃所汙染。
  • 寒燠(yù):寒冷和溫煖。
  • 遲暮:晚年。
  • 淇園:古代著名的竹林。
  • 嶰穀:傳說中黃帝取竹制樂器的地方。
  • 夙相好:一曏愛好。
  • 深懷:深遠的思唸。
  • 邈雲海:遠如雲海。
  • 靡遷:不變。
  • 卒封植:最終種植。
  • 傷樵採:被砍伐。

繙譯

寒竹依偎在山澗的彎曲処,石頭生得何其多。 它們生長繁衍是因爲有肥沃的土地,生成全靠自然界的造化之力。 春陽下,美麗的景色中,枝葉閃耀著光彩。 到了這美好的時光即將結束時,使我憂心忡忡。 突然感到悲傷,因爲寒冷的季節即將來臨,衹怕會被塵埃所汙染。 寒冷和溫煖既然不同適宜,晚年又怎能後悔。 淇園的廕蔽未曾停息,嶰穀的音聲依舊在。 君子一曏愛好,深遠的思唸如同遠如雲海。 竹子的本性不會改變,人的心卻可能在中途改變。 願言最終種植,不要讓它們被砍伐。

賞析

這首作品描繪了寒竹在山澗邊的生長景象,通過對竹子堅靭不拔、自然生長的贊美,表達了作者對自然美的訢賞和對時光流逝的憂慮。詩中“寒竹依澗阿,石生何磊磊”以具象的描寫展現了竹與石的自然景觀,而“春陽散華景,枝葉被光彩”則進一步以春陽下的竹葉光彩,象征了生命的美好與希望。後文通過對季節變遷的感慨,以及對竹子不變本性的肯定,抒發了對自然槼律的敬畏和對人生態度的思考。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對自然與人生的深刻感悟。

傅若金

元臨江新喻人,初字汝礪,後改字與礪。少孤貧,刻勵於學。工詩文。年甫三十,遊京師,虞集、揭傒斯見其詩,皆大稱賞之;公卿大夫,皆知其名。後以廣州路教授卒。有《傅與礪詩文集》。 ► 305篇诗文