(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 比歲:連年。
- 供輸:指賦稅。
- 不自聊:無法自我安慰,形容心情苦悶。
- 祲(jìn):不祥之氣。
- 氛祲:指戰亂或不祥之氣。
- 銷:消除。
- 陳前:陣前,戰場上。
- 殊死:拼死,決死。
- 莫倚:不要依賴。
- 功多:功勞多。
- 氣轉驕:氣勢轉爲驕傲。
翻譯
連年來賦稅繁重,我無法自我安慰,如今戰亂不祥之氣尚未完全消除。 戰場上將士們必須拼死一戰,不要依賴過去的功勞而變得驕傲。
賞析
這首詩反映了元代廣西地區的戰亂和賦稅重負,表達了詩人對時局的憂慮和對將士們的期望。詩中「比歲供輸不自聊」描繪了人民因連年戰亂和賦稅而生活困苦的景象,「祇今氛祲未全銷」則進一步強調了戰亂未平的現實。後兩句「陳前將士須殊死,莫倚功多氣轉驕」則是對將士們的忠告,希望他們不要因過去的功勞而驕傲自滿,而應繼續拼死戰鬥,以保家衛國。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對國家和人民的深切關懷。