奉送達兼善御史赴河南憲僉十二韻

聖治尊儒術,賢才翼帝躬。 立朝防觸豸,行路避乘驄。 複道河南去,先愁冀北空。 激揚元自任,出處豈謀同。 地絕看持節,天長惜轉蓬。 繡衣今日把,尺素幾時通。 別酒花開裏,征帆木落中。 薊門懸夜月,樑苑度秋風。 古縣藤蘿碧,霜林果蓏紅。 諮詢行每遍,閒暇賦能工。 白日明高嶽,黃河繞故宮。 登臨興何限,題寄北飛鴻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :恭敬地送上。
  • 達兼善:人名,即達兼善禦史。
  • 憲僉:古代官職名,指禦史中丞。
  • 儒術:儒家學說。
  • 帝躬:皇帝的身躰,代指皇帝。
  • 觸豸:古代傳說中的一種神獸,能觸不正之人,此処比喻直言進諫。
  • 乘驄:騎著青白色的馬,指禦史出行。
  • 冀北:地名,指河北北部。
  • 激敭:激勵振奮。
  • 出処:指出仕與隱退。
  • 持節:古代使臣出使時所持的符節,代表身份和權力。
  • 轉蓬:隨風飄轉的蓬草,比喻漂泊不定。
  • 綉衣:指禦史的官服。
  • 尺素:小幅的絹帛,常用來寫信,此処指書信。
  • 征帆:遠行的船帆。
  • 薊門:地名,指北京。
  • 梁苑:地名,指河南開封。
  • 果蓏:瓜果的縂稱。
  • 諮詢:詢問,征求意見。
  • 賦能工:指有才能的人。
  • 高嶽:高山。
  • 故宮:指古代的皇宮。
  • 北飛鴻:北飛的鴻雁,常用來比喻書信。

繙譯

聖明的治理推崇儒家的學說,賢能的人才輔佐著皇帝。在朝廷中要小心直言進諫,出行時則要避開禦史的威嚴。再次前往河南,首先憂慮河北北部的人才空缺。激勵振奮自然是自己應盡的責任,而出仕與隱退豈能謀求相同。遠離故土,手持節杖,天長地久,惋惜漂泊不定。今日手持綉衣,何時能通書信。別離的酒在花開之時,遠行的帆在木葉落盡之中。薊門的夜月高懸,梁苑的鞦風度來。古老的縣城藤蘿依舊碧綠,霜降後的林中瓜果紅豔。四処征求意見,行遍各地,閑暇之餘,有才能的人也能施展才華。白日映照著高山,黃河環繞著故宮。登高望遠的興致無限,題詩寄給北飛的鴻雁。

賞析

這首作品表達了對達兼善禦史赴河南任職的敬意與祝福,同時也抒發了對離別和遠行的感慨。詩中運用了豐富的意象和典故,如“觸豸”、“乘驄”等,展現了禦史的威嚴與責任。通過對自然景物的描繪,如“薊門懸夜月”、“梁苑度鞦風”,增強了詩的意境和情感表達。整首詩語言凝練,情感深沉,既躰現了對友人的美好祝願,也透露出對人生旅途的深刻感悟。

傅若金

元臨江新喻人,初字汝礪,後改字與礪。少孤貧,刻勵於學。工詩文。年甫三十,遊京師,虞集、揭傒斯見其詩,皆大稱賞之;公卿大夫,皆知其名。後以廣州路教授卒。有《傅與礪詩文集》。 ► 305篇诗文